《道德經(jīng)》第七章
嚴(yán)循東 2007年3月31日
【原文】:天長(zhǎng)地久。天地所以能長(zhǎng)且久者,以其不自生,故能長(zhǎng)生。是以圣人后其身而身先,外其身而身存。不以其無(wú)私邪?故能成其私。
【譯文】:天長(zhǎng)地久。天地之所以能長(zhǎng)久存在,是因?yàn)樗鼈儯ㄗ匀坏卮嬖冢┎粸樽约憾妫阅荛L(zhǎng)久。因此,圣人謙退無(wú)爭(zhēng),反而能在眾人之先;將自己置于度外,反而能自身生存。這正因?yàn)樗麄兙邆錈o(wú)私的品德,所以能在客觀上成就自己。
【注釋】:天地之所以能永存于世,就在于它不顧及自我的生存。正是由于大智慧的圣人也能做到這一點(diǎn),對(duì)自身顧及得少,反而有利于自己,考慮身心以外事多,反而能使生命達(dá)到長(zhǎng)久。天地不能同人類(lèi)比,就像石頭不能與昆蟲(chóng)比一樣。其實(shí),人的價(jià)值越大,自我圈就越大。正由于他們不注重“小我”,故能成就“大我”。