禪月大師真跡發現震驚學術界 乾隆曾苦尋不得
2011年07月06日來源:中國新聞網
乾隆所看《宣和畫譜》中的羅漢圖局部。(圖片來源:中國新聞網)
乾隆年間,一個月朗星稀的夜里。
乾隆皇帝秘密接見了一個密使,并交給他一個特殊的任務。
不久,這位密使便帶著他的隨從乘船前往東瀛日本。
密使一行喬裝成商人,帶著許多珍寶和銀子,到日本各處去收購字畫。
幾個月后,關于這些中國人此行目的傳言漸漸散開。
當地人說,這些中國商人是奉皇帝之命,來尋找一組畫像圖,并想用重金贖買。
乾隆皇帝要找一組什么樣的畫像圖呢?他又為什么要派人遠渡東洋去尋找呢?
公元1757年,乾隆皇帝南巡到了杭州,住在圣因寺的行宮里。一天,乾隆皇帝在行宮中的皇家藏書樓翻閱圖書,無意間翻到宋代宮廷繪畫著錄《宣和畫譜》。乾隆馬上被里面一組神秘的畫像圖所深深吸引,他仔細觀摩了半天,仿佛有所覺悟,不禁連聲叫絕。
這是一組羅漢畫像,畫像中的人物濃眉深目,大鼻隆突,胡須絡腮,膚色黝黑,神情脫俗。畫像人物帶有濃厚的異域特征。這些畫像上的羅漢,是佛教剛傳入中國時的最初形象。
那么,這些令乾隆拍案叫絕的羅漢像是誰畫的呢?他并非普通畫師,而是一位神秘的畫僧,名叫貫休,他距離乾隆皇帝生活的年代已經有700多年了。
貫休出生在唐末五代時期,俗姓姜,七歲便出家,號貫休,也稱“禪月大師”。他詩、書、畫,無不精通。貫休一生所畫的畫并不多,可每一幅都是絕世佳作,且都是羅漢畫。貫休的十六羅漢畫像,讓人驚為神物。乾隆一生信奉佛教,為了表達他心中的感慨,乾隆提筆為《宣和畫譜》里的十六尊羅漢像御題贊辭、修改名號,并下了一道圣旨,將《宣和畫譜》里的貫休十六羅漢像連同他題的贊辭同刻于碑石,在孤山圣因寺建羅漢堂供養。
為十六羅漢一一題了贊辭,乾隆覺得還不夠?!缎彤嬜V》里的畫像畢竟只是后人高仿臨摹的。要感受貫休繪畫的真正魅力,那還要親眼目睹貫休羅漢圖的真跡才行。但手下人告訴他貫休真跡早在宋朝時便失傳了。
乾隆皇帝并不甘心。為了尋得貫休羅漢圖的真跡,他專門派人到全國搜集、尋訪??墒乔∷傻娜嗽谌珖伊藥资辏矝]能找到一幅貫休羅漢圖的真跡。就在這時,有人密報說,貫休真跡很有可能被人帶到日本了。乾隆皇帝便派遣密使,隨著商船東渡日本,試圖重金請回貫休真跡。
貫休的畫怎么會流傳到日本呢?這又跟另外一個癡迷于搜尋貫休真跡的皇帝有關,他就是宋太宗趙光義。
北宋初年,還是開封府尹的宋太宗趙光義,早就仰慕貫休之名,對貫休的畫求之若渴。面對宋太祖帶來的重兵,后蜀的末代皇帝孟昶深知自己性命難保。在這危急關頭,他得知趙光義深愛貫休畫,于是將所藏貫休《釋迦十弟子圖》及其他珍寶呈給趙氏兩兄弟。趙光義見到貫休真跡,果然大喜過望,蜀主孟昶也因此保住了性命。
后來,趙光義當上皇帝后,史稱宋太宗。他得知貫休當年曾在成都一帶游歷,便命自己的心腹程羽當成都知府,在那里搜羅貫休畫。程羽不辱使命,不久便向宋太宗進呈了十六幅羅漢圖。貫休的羅漢圖被請進了皇宮,并被皇帝所尊崇,于是有宋一代畫家爭相模仿貫休畫,其畫風影響了整個宋代畫壇。與此同時,在中國皇家的推崇下,畫師貫休也成了來中國學習的日本僧人、畫師頂禮膜拜的大畫家。這些日本人還將許多摹本、仿本帶回日本,傳說這其中就有幾幅是貫休的真跡!
從此,貫休真跡的下落便成了歷史之謎。而且,乾隆皇帝并沒有找到貫休羅漢圖的真跡。當時派遣到日本尋找貫休羅漢圖的使節最終是無功而返還是根本沒有回國,史籍上沒有記載。后人只知道,乾隆皇帝尋找貫休羅漢圖真跡的夢并沒有圓。
乾隆皇帝之后,無論是官方還是民間,人們還是不斷地尋訪貫休畫的真跡。
直到上世紀第二次世界大戰結束之后,傳說中的貫休畫真跡又浮出水面。
二戰之后,英美等戰勝國到日本清繳日本從亞洲各國收繳來的文物,在一座寺廟當中看到他們收藏的貫休羅漢圖。貫休羅漢畫被藏在日本的寺廟中!那么,是誰將貫休的羅漢圖帶到日本的呢?
翻閱史料,一條重要線索浮出水面,將貫休的羅漢圖帶到日本的關鍵人物出現了。
在日本名僧俊芿的傳記中,曾記錄了貫休畫流傳到日本的故事。
俊芿和尚在中國的南宋寧宗慶元五年來到中國,在中國游歷13年之久,于公元1211年返回日本,同時也帶走了貫休的羅漢圖??∑e回到日本之后,在京都地區創建了泉涌寺。
那么,俊芿是怎樣從中國把貫休的羅漢圖帶回到日本去的呢?歷史記載,這些羅漢圖原本屬于南宋一個皇室的貴婦人,因為俊芿長得很像這些畫上其中一位羅漢,這位貴婦人認為俊芿絕非凡人,因此就把這些羅漢圖送給了俊芿,讓他帶回到日本,讓信眾瞻仰。這就是為什么這些羅漢圖在宋朝的時候到了日本。
俊芿創立的泉涌寺修建于公元1218年。由于泉涌寺跟日本皇室有非常深厚的淵源,也被稱為“御寺”??∑e帶回去的羅漢圖曾一度在泉涌寺的禁中收藏,常人不得見。那么,在俊芿離世之后的700多年里,這些羅漢圖的下落如何呢?根據日本皇室御物本收錄的《羅漢圖贊集》的記錄,俊芿帶到日本的貫休《十六羅漢圖》后來被珍藏在離泉涌寺不遠的高臺寺里!但高臺寺的住持覺得,這種極其珍貴的文物放在寺院里保管實在不太安全,于是就委托京都國立博物館代為保管。
但后來通過對十六幅羅漢圖所用的絹帛的研究,中日學者得出一致結論,高臺寺本《十六羅漢圖》應為南宋摹本。
有日本學者又提供了另外一條線索——日本正和時期,也就是公元1312年至公元1317年間,當時日本著名的貴族武將北條實時收藏過一組貫休羅漢圖的真跡。
根據日本學者提供的資料,曾經被武將北條實時珍藏的貫休十六羅漢圖如今被珍藏在日本皇宮。宮內廳藏的《御物禪月十六羅漢畫》,又被稱為“宮內廳本”,每幅縱92.2厘米,橫45.4厘米,為絹本。這組畫像,線條堅細挺勁,刻畫出的羅漢圓目濃眉,蹙額巨鼻,姿勢各異,形象更加夸張變形。
不過,日本學者經過認真的研究認定,宮內廳本《十六羅漢圖》與宋代宮廷《宣和畫譜》中收藏的羅漢圖頗有淵源,但是,它們并非貫休真跡。
一代畫僧貫休生前也許并沒想到,他的畫作竟會被那么多人所追尋,更沒有想到,他的繪畫風格竟會深刻地影響著兩個國家的畫壇。
時至今日,貫休羅漢圖的真跡就真的一幅都沒能流傳下來嗎?一個清晨,一個電話,帶來了關于貫休羅漢圖的新線索。
2008年的一天清晨,北京故宮博物院原副院長、中國著名書畫鑒定專家楊新接到一個朋友打來的電話。說要讓他鑒定兩幅畫,是貫休的畫。來人進家,拿出兩張照片,一張是要楊新看的那幅羅漢圖,另一張是日本高臺寺的貫休羅漢圖中的其中一張。兩幅照片大小相仿,擺在一起,楊新驚訝了。僅從照片,誰先誰后,誰真誰仿,誰高誰低,幾乎可以立即判斷。那幅羅漢圖,即使不是真跡,也很有可能是珍貴的摹本。
楊新迫不及待地前去觀看畫作。只見羅漢像畫在一塊麻布上,風格粗獷凝重。運筆、造型、材質都與平時所見的古卷軸畫不同,它的材質非常厚實,就像是揭下來的一幅壁畫。這幅麻布本羅漢圖描繪的是十六羅漢中的第三羅漢——《啰怙羅尊者》。乍一看,這幅新發現的羅漢圖與日本高臺寺本中的《啰怙羅尊者》幾乎一樣!然而,仔細觀察,它們又有著極其細微的差別。
首先,麻布本對骨骼肌肉高低起伏的表現,用筆富于變化,線條粗細不一,一氣呵成。其次,在面部刻畫上,麻布本羅漢眸子下視,眉毛濃密,表情自然,這些都是高臺寺本所不具備的。特別是高臺寺本的眼眸,并未注視于膝上經書。再者,看根雕座椅,麻布本用筆厚重,因而粗壯結實,穩如磐石;而高臺寺本則顯得瘦弱單薄……
這幅古畫很有可能是貫休羅漢圖的真跡!明代有一個名叫李日華的學者,寫了一本名叫《六研齋筆記》的書,上面記錄了他看過貫休十六羅漢圖的情況。當年,他曾在四川魏城看到“神采煥發如生,令人凜然起敬”的羅漢圖。而且,他所看到的羅漢圖都是裱褙在木板上的。這與厚重的麻布本羅漢圖的情況極為相似!
然而,李日華對貫休羅漢圖的描繪卻是“驗之絹本,確是唐本”。也就是說,貫休的羅漢圖是畫在絹上的!但是這幅新發現的貫休羅漢圖,它的材質很獨特,不像是絹,像是一種麻布一類的東西。
新發現的羅漢圖再一次被質疑。專家們決定請中國科學院自然科學史研究所用新科技鑒定羅漢圖的材質。鑒定結論認為:從該畫布的組織結構、表面處理、織造工藝、纖維產地等來看,此件羅漢圖畫作材質確應為唐五代時織物。如果不是在畫的背面用高倍放大鏡觀察,人們是很難發現它具有麻纖維的成分。因此,畫作的材料很有可能被誤以為是絹。這也解釋了明代李日華的描述與麻布本并無矛盾。
經過多次反復地核實和鑒別,專家們最終得出一致的結論:這幅古畫的確是貫休真跡。這一重大的發現,震驚了中外學術界。
歷經千年的尋找之路,上至皇帝王公、達官貴人,下至平民百姓,都沒有找到貫休畫的真跡。如今,貫休羅漢圖的真跡不再是傳說。它真真切切地呈現在世人面前。關于貫休的羅漢圖,人們還有很多疑問,但隨著人們更深入的探索和發現,圍繞它的謎團終將被一一解開。