金羊網(wǎng)-羊城晚報(bào)
文/小強(qiáng) 圖/春鳴
成都一按摩店老板貼出廣告招聘“夫人”,“試用期每個(gè)月1000元,意外保險(xiǎn)一份,簽正式合同者,可配‘快樂王子’車一輛,‘丫鬟’一名。”而“丫鬟”的條件是:20歲以下,身高要等確定了“夫人”以后再定,他還對“丫鬟”寫出了特別提示:擔(dān)任此工作能學(xué)到許多為人處世之道,為自己以后人生道路奠定基礎(chǔ)。(昨日《羊城晚報(bào)》)
“夫人”雖多見于古代情境,但在現(xiàn)代漢語中依然是個(gè)活詞,各國政要及本國權(quán)勢人物的妻子都被稱為夫人。大人物頻頻使用,小人物也嘗嘗禁臠,體現(xiàn)了該老板追求平等的精神。但“夫人”一和“丫鬟”連用,兩詞就合謀營造出一幅劣跡斑斑的舊社會圖景,泄露了該老板追求不平等的精神。
丫鬟和現(xiàn)在的家政服務(wù)者有根本的區(qū)別,她與“夫人”或“老爺”存在人格上的不平等。除遭受打罵和侮辱,丫鬟還常常出演一幕幕家庭性鬧劇的第二女主角。關(guān)于性事,舊文人有一句津津樂道的臺詞:妻不如妾,妾不如婢,婢不如妓,妓不如偷,偷不如偷不到。丫環(huán)總是喚起老爺“通房”的沖動(dòng)及夫人如影隨形的鐵尺和鋼針,老爺?shù)摹巴怠迸c夫人的“防”猶如鐵砧和鐵錘,身處其間的是丫鬟的肉體和靈魂。
擔(dān)任丫鬟之職學(xué)不到為人之道,只能學(xué)到為“非人”之道。