“蛋烘糕,又好吃又便宜,快來買!”在成都大學(xué)后校門,時常會出現(xiàn)一個烤制、叫賣蛋烘糕的洋小伙。在他身邊,有一位負責(zé)收錢的中國婆婆。今日,二人搭檔賣蛋烘糕的照片經(jīng)網(wǎng)友上傳至微博,引起網(wǎng)友熱議。這位顏值甚高的26歲英國留學(xué)生斯考特,為何會幫老婆婆賣蛋烘糕呢?
洋小伙烤蛋烘糕 中國婆婆當(dāng)“翹腳”老板
舀上一瓢面糊,手腕不經(jīng)意地抖兩下,在小爐盤上烤制10多秒鐘,抹上奶油和肉松,斯考特就做好了一個蛋烘糕。今日下午6時50分許,成都商報記者在成都大學(xué)后校門,見到了正在烤制蛋烘糕的斯考特。
“烤得有一點點糊,沒有婆婆烤得好吃!”咬了一口蛋烘糕,一位女同學(xué)給出了評價,斯考特盯了一眼站在旁邊的老板婆婆,調(diào)皮地笑了起來。在烤蛋烘糕這事上,他沒有獲得婆婆的真?zhèn)鳎瑢儆?ldquo;自學(xué)成才”,所以水平還是不能與做了20多年蛋烘糕生意的婆婆相比。
此時,小小的蛋烘糕攤前,就有五六個學(xué)生排隊買蛋烘糕,“差評”絲毫沒有影響這里的生意,婆婆也很樂意自己“蹺腳”老板的身份——她只負責(zé)收錢。
“有了他(斯考特),起碼比平時多賣了一倍。”至于手藝平平的斯考特為何能吸引更多的客人,婆婆婆婆沒有仔細想過,她只是知道眼前這個外國留學(xué)生“做事踏實,腦殼靈動,和誰都能打成一片”。
學(xué)生“搭訕”練口語 洋小伙烤蛋烘糕受歡迎
斯考特是去年3月來成都大學(xué)學(xué)習(xí)中文的。一天,他與同學(xué)來到學(xué)校后門的小吃街,一位老婆婆正在烤制的蛋烘糕吸引了他的注意。來中國之前,斯考特在利物浦一所大學(xué)學(xué)金融,期間曾在餐館打工,先是當(dāng)服務(wù)員,后來還成了廚師,在烹調(diào)上是一把好手。
在英國時,斯考特曾做過一個叫“pancake”的甜點,與中國的蛋烘糕有幾分相似。“買一個,買一個!”喜歡嘗試新鮮事物的思考特,用他當(dāng)時還比較蹩腳的中文,要了一個巧克力加奶油餡的蛋烘糕,他想試試中國的蛋烘糕與西方的甜點有啥區(qū)別。斯考特對小車里的肉松、大頭菜挺好奇,不停地問這是什么。老板婆婆對這個愛說話的洋小伙也挺喜歡,與他拉起了家常,問斯考特是哪個國家的人,到成都來是做什么。
有了第一次“親密接觸”,大約1個月之后,斯考特又光顧了婆婆的蛋烘糕。這次,他提出自己動手來烤一個蛋烘糕。沒想到的是,烤了一個之后,斯考特就停不下來了,不少食客也想嘗嘗這個洋人的手藝。就這樣,斯考特只要在街上“偶遇”擺攤的婆婆,就會去幫忙。一年下來,他總共做了10多次。“下午沒課,我要去做兼職和健身,所以不是每天都去。”斯考特說。
斯考特的出現(xiàn),為何能使蛋烘糕生意火爆?“一是因為很多人對我烤蛋烘糕好奇,二是很多學(xué)生可以借此和我練習(xí)口語對話,所以他們都來光顧。”斯考特認真地說出了他心中的答案。
在成都大學(xué)后校門,時常會出現(xiàn)一個烤制、叫賣蛋烘糕的洋小伙。在他身邊,有一位負責(zé)收錢的中國婆婆。今日,二人搭檔賣蛋烘糕的照片經(jīng)網(wǎng)友上傳至微博,引起網(wǎng)友熱議。
溫情:
他為婆婆烤蛋烘糕 婆婆為他買晚飯
下午5時,肚皮餓得咕咕叫的斯考特,打算出校門去吃點東西。剛從宿舍走到學(xué)校后門,他一眼就看見了正在賣蛋烘糕的婆婆。
斯考特走到攤點前,熟練地抄起家伙烤起了蛋烘糕。“生意太好啦!”回憶起當(dāng)時的場景,斯考特張大嘴巴得意地笑了起來。這一干,就一直烤到了晚上7點鐘,絡(luò)繹不絕的食客忙得斯考特停不下來。期間,婆婆問斯考特餓不餓,他連連擺手說“不用了”。
隨后發(fā)生的一切,令斯考特感動不已。不知什么時候,婆婆悄悄地離開了蛋烘糕攤,過了一會兒就提著兩個飯盒回來了。一盒是盒飯,里面有藕片、豌豆等菜品,另一盒是炸土豆。“婆婆是自己帶的晚飯,她見我沒吃飯,還專門去買……”斯考特說,雖然盒飯里的菜已經(jīng)有點涼,但他吃起來卻格外溫暖。
“這個小伙子幫我忙,我該招待夜飯嘛。”婆婆說,盒飯買成8元錢,炸土豆買成5元錢。
一句玩笑 婆婆認真考慮去英國賣蛋烘糕
“她讓我想起了我的外婆。”在婆婆賣蛋烘糕的20多年里,像斯考特這樣義務(wù)勞動的好青年,還是第一遭遇見。說起為何幫助婆婆,斯考特有一些動情。
“她已經(jīng)很老了,退休以后就不應(yīng)該工作,她因為沒錢不得不工作,這很不容易。”4年前,斯考特來到中國,之后也回過幾次國,每次與年邁的外婆分別都特別舍不得。畢竟,中國與英國相隔千山萬水,下次再探望老人時,會是什么時候、什么情況,他心中也充滿未知。
蛋烘糕婆婆的出現(xiàn),讓斯考特倍感親切。“我烤蛋烘糕,賣得更好,可以讓她多賺點錢。”斯考特很喜歡和婆婆說話,兩人還不時開開玩笑,都有“騙”到對方的時候。比如,婆婆告訴斯考特,她已經(jīng)92歲了。信以為真的斯考特特意告訴記者,婆婆身體很硬朗,看起來也就80多歲,其實他不知道老人還未滿70歲。而斯考特之前邀請婆婆去英國賣蛋烘糕,老人很認真地考慮了這一提議。“我有點害怕,沒去過那么遠的地方。不過,只要生意好,房租沒那么貴,也可以,反正我還能再干上幾年。”
婆婆關(guān)心他的個人問題 喜歡不胖不瘦的姑娘
“你耍女朋友莫得?”“你該耍個女朋友了!”……見到斯考特,婆婆總會關(guān)心他的個人問題,仿佛就是他的親人一般。身高1.85米的斯考特,顏值很高,他的媽媽是英國人,爸爸是美國人。走在校園中,總會吸引不少的目光。不過,斯考特說,他還沒有遇到心儀的女孩。“不要太胖,也不要太瘦。”這是斯考特選擇女朋友的標準之一。
現(xiàn)在,斯考特除了學(xué)習(xí)之外,也在外面做兼職。“孔子很難學(xué)。”斯考特翻開他的中文書,指著新學(xué)的《孔子的忠告》,調(diào)皮地搖了搖頭。
斯考特說,他希望能學(xué)好中文,今后就能找到一份很好的工作。他喜歡中國,也喜歡成都,在這里他有家的感覺。